If your question appears to be one that several others ask, I’ll put it here in the FAQs. (Email me; see the contact page.)
ASL3330 is named Interpreting II (the third class in UVU’s interpreting class series), focusing on the discussion of cross-cultural communication with respect to bi-directional interpreting for Deaf and non-Deaf people. (Prior to the Fall 2003 semester, ASL3330 was previously ASL4320.) Here’s where it fits into the program:
|ASL3310: Introduction to Interpreting||Fall|
|ASL3320: Physiology of Interpreting||Spring, Summer, Fall|
|ASL3330: Cross-Cultural Interpreting||Spring|
|ASL3340: Interpreting II—Advanced Techniques||Fall|
|ASL3350: Consecutive Interpreting||on demand|
|ASL3360: Simultaneous Interpreting||on demand|
|ASL3370: Sign to Spoken English Interpreting||on demand|
|ASL3380: Transliteration||on demand|
|ASL3390: Professional Issues in Interpreting||on demand|
|ASL4330: Visual Linguistic Analysis||on demand|
|ASL4360: Legal Interpreting||on demand|
|ASL370: Ethics for Interpreters||on demand|
|ASL439R: Special Topics in Interpreting||on demand|
As of the end of Fall Semester 2010, the ACIPP program has been discontinued. Please contact the Foreign Language office or Dr. Eldredge for more information about future UVU interpreting paracertificate programs.
UVU does offer, however, an independently-funded Advanced Certification Interpreter Preparation Program (ACIPP) to interpreters looking for a highly-focused academic track to help them obtain advanced state or national interpreter certification. Read more about it at their website.
Read ASL class descriptions from the College Web site (PDF) or if you’re interested in learning how these courses are applied towards your degree, contact ASL & DS Coordinator, Dr. Bryan Eldredge (bryane (at) uvu.edu), LA003f; (801) 863-8529 V/VP.
Class time and period are MW 7:30–8:45 pm in LA003f. Read the syllabus for more information.
The best way to contact me is via e-mail. Go to the contact page for more information.
Course final grades are determined by combining both
More importantly, you should remember that making decisions in interpreting situations or producing interpreting work is really all about efficient and fluent problem solving: identifying and then applying knowledge to resolve communication differences.
While some portions of your coursework and quizzes will test for specific factual information (remembering skills), far less important is your ability to regurgitate facts and figures. Instead, outlines, postings/discussions, and exams are designed to identify how well you internalize principles, cultural and technical knowledge, and process understanding, and then apply them to create solutions to various situations (applying and analyzing skills).
Scoring criteria are clearly defined on assignment handouts or exams; you’ll know what you need to do to earn the grade you want. Ultimately, your grade is a reflection of personal effort and internalization of concepts learned in the course.
All schedule-related questions can be answered on the class schedule. Final exams cannot be given early or on any other date than what is proscribed by the college. Please don’t ask. All quizzes will consist of questions designed to test your knowledge of class lectures and important information found in the text and handouts; all exams written assessments of your understanding of the course materials. Read more on the assignments page.
Most of the information in the teacher’s presentations and lecture outline is found in your text. Sometimes, specific class notes or charts may be distributed on an infrequent basis. These handouts are important; exam and discussion materials will also come from these resources. All of the class handouts and some lecture materials can be found on the schedule.